注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

海河入海口的窝

本博帖中所有照片视频等内容未经许可不得转发或用于商业用途,谢谢

 
 
 

日志

 
 

疯狂的汉妮  

2010-06-07 17:22:38|  分类: 日志 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
看2005年的live8演唱会,Paul 和 Bono在伦敦海德公园开场演唱,航拍整个公园人满为患,说上百万的观众也差不多吧?这么大的动静,这么大规模的慈善活动,这么载入史册的经典,竟然没有对神州大地有一丝影响?
难道是因为G8不带神州玩儿的原因?
看到舞台上方的液晶屏,打出来一行字:We don't want your money, we want you.
看到这句话,俺又纠结了,want you还可以这样用啊?
记得2001年左右,套磁一美女学妹,经常向其讨教俺滴蹩脚英文。
那时候网络非常不发达,不像现在这样想学啥都好查,连U2歌词都无处下载的,满大街搜带歌词的盗版CD。
终于有一天,让俺淘到了一张带中英文滴盗版CD,兴奋不已啊。
可是吧,总觉得这翻译的有点儿不对劲儿,简单,拿到美女家请教两位英文达人姐妹。
美女一看,就放声大笑。
俺不明就里啊,问咋啦?
说,你这个盗版太夸张啦,这个wild honey怎么能翻译成疯狂的汉妮呢?
那应该咋翻译?
翻译成狂野宝贝儿比较合适。
讨论了一番,U2的歌词很难翻译,只能意会,由国际友人拿走研究了,写得像诗句,最好的办法就是提高英文水平,看原汁原味儿的歌词。
其中讨论到我想你应该使用Think about you,俺满腹狐疑滴问:不对吧,那I want you咋解释啊?
两位姐妹看着单纯男无辜滴表情,华丽丽滴,笑翻...
后来滴英文信事件也如出一辙
某次收到英文信件一封,末尾写着please do me a favor
那时候没有这么方便的翻译网站啥的啊,只能装了个英文词典查,查不出来这个词组啥意思啊,只能查出来每个单个单词啥意思,合起来就很可能想歪啦...大笑
  评论这张
 
阅读(31)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017