注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

海河入海口的窝

本博帖中所有照片视频等内容未经许可不得转发或用于商业用途,谢谢

 
 
 

日志

 
 

应试教育之蒸馏水英语  

2008-12-16 23:15:21|  分类: 照片 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

新到的服务器上贴着字条,写着
Do not lift the unit by the display

在论坛里发了个帖子请教,讨论了半天也没有个合理的解释
http://www.mychery.net/forum/bin/ut/topic_show.cgi?id=907367&pg=1&age=0&bpg=1&del=&stamp=1228368419

这英文,应该是美国搬运工都能看懂的。。。
不知道是不是对我们的高等教育,英语等级考试之类的应试教育一个讽刺。。。
这样的类似的话每个单词都认识,放一起就搞不懂正确含义的现象,太多了
之后又请教了一个国际友人,解释起码让人觉得合理
政 说:
请教个小小的英语问题
看看这张照片
m 说:
don't understand what it really means
政 说:
IBM服务器,用语应该是规范的吧,这张纸就是贴在顶盖上,靠近长方形短边的其中一端
综合一下我觉得是不是可以这么理解:
不要按照图示的箭头朝上这样抬
m 说:
nothing mention about arrow.....
政 说:
和箭头没关系,那是不是能表示,不要这样抬起呢?
政 说:
我都给xx大学的老师问傻了,哈哈
m 说:
that's what I understand also.  The only thing not clear is whey put there " by the display"
政 说:
是啊,就是这个不理解
算了,不理解就不理他了,我们反正都装好了
m 说:
haha
m 说:
maybe it's used technically in logistics
政 说:
只是觉得挺好玩儿的,每个词儿都很简单,可放在一起,全不明白了,论坛里好多在国外生活的呢,全败阵了
政 说:
应该不是专业术语,给搬运人员看的吧
m 说:
Probably the logistic people and manufacturer will understand clearly, but people don't use it in their regular life
政 说:
有道理,可能就是业内用语,行话
m 说:
yup
政 说:
yup啥意思?
m 说:
like in each different industry they have abbreviations which is common to them but other people don't understand
m 说:
yup means yes
政 说:
明白啦
m 说:
so you took pleasure in bullying your lecturer huh

  评论这张
 
阅读(50)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017